Ein “Schreckensgespenst” ist ein Gespenst, das Kinder und auch manche Erwachsene in Angst und Schrecken versetzt, aber für die rational denkenden Erwachsenen gar kein Problem ist, dann sie glauben zu wissen, dass es in der Wirklichkeit gar keine Gespenster gibt.

Wer deutsch lernt sieht sich, sobald er mit den Grundregeln der Sprache vertraut geworden ist, meistens bereits nach kurzer Zeit mit dem Problem der “unregelmäßigen Verben” konfrontiert. 

Er hat ein Wort, hier ein Verb, gelernt, aber sobald er anfängt, es in einem Satz zu verwenden, sagt man ihm, dass es falsch wäre, was er gesagt hat und dass es anders lauten muss als er erwartet hatte. 

Er hat zum Beispiel das Verb “genießen” gelernt und will damit einen Satz in der Vergangenheit (Perfekt) bilden. Und man korrigiert ihn sofort und erklärt ihm, dass jetzt auf einmal an der Stelle des Lautes “I” hier ein “O” stehen muss (“… hat genossen”).

Also wirklich eine unnötige Kompliziertheit?

Man kann sich diese Frage stellen und viele haben das auch bereits getan.

Das wurden bereits viele Bücher gedruckt, die nichts anderes als Tabellen enthalten mit allen möglichen Formen, die ein bestimmtes Verb annehmen kann.

Bei unserem Verb “genießen” sieht das dann zum Beispiel wie folgt aus:

genießen

INDIKATIV

Präsens

ich genieße
du genießt
er/sie/es genießt
wir genießen
ihr genießt
sie/Sie genießen 

Präteritum 

ich genoss
du genossest
er/sie/es genoss
wir genossen
ihr genosst
sie/Sie genossen 

Perfekt

ich habe genossen
du hast genossen
er/sie/es hat genossen
wir haben genossen
ihr habt genossen
sie/Sie haben genossen 

Plusquamperfekt (Plus-que-parfait) 

ich hatte genossen
du hattest genossen
er/sie/es hatte genossen
wir hatten genossen
ihr hattet genossen
sie/Sie hatten genossen 

Futur I

ich werde genießen
du wirst genießen
er/sie/es wird genießen
wir werden genießen
ihr werdet genießen
sie/Sie werden genießen

Futur II

ich werde genossen haben
du wirst genossen haben
er/sie/es wird genossen haben
wir werden genossen haben
ihr werdet genossen haben
sie/Sie werden genossen haben

KONJUNKTIV I

Präsens

ich genieße
du genießest
er/sie/es genieße
wir genießen
ihr genießet
sie/Sie genießen 

Perfekt

ich habe genossen
du habest genossen
er/sie/es habe genossen
wir haben genossen
ihr habet genossen
sie/Sie haben genossen 

Futur I

ich werde genießen
du werdest genießen
er/sie/es werde genießen
wir werden genießen
ihr werdet genießen
sie/Sie werden genießen 

Futur II

ich werde genossen haben
du werdest genossen haben
er/sie/es werde genossen haben
wir werden genossen haben
ihr werdet genossen haben
sie/Sie werden genossen haben 

KONJUNKTIV II

Präteritum

ich genösse
du genössest
er/sie/es genösse
wir genössen
ihr genösset
sie/Sie genössen 

Plusquamperfekt

ich hätte genossen
du hättest genossen
er/sie/es hätte genossen
wir hätten genossen
ihr hättet genossen
sie/Sie hätten genossen 

Futur I

ich würde genießen
du würdest genießen
er/sie/es würde genießen
wir würden genießen
ihr würdet genießen
sie/Sie würden genießen 

Futur II

ich würde genossen haben
du würdest genossen haben
er/sie/es würde genossen haben
wir würden genossen haben
ihr würdet genossen haben
sie/Sie würden genossen haben 

IMPERATIV

genieß(e)
genießen wir
genießt
genießen Sie 

INFINITIV

Präsens

genießen

Perfekt

genossen haben 

PARTIZIP

Präsens

genießend 

Perfekt

genossen 

 

Es gibt ungefähr zwei hundert solche Tabellen (je nach Grammatikbuch ist die genaue Anzahl einmal etwas mehr oder weniger groß). Will man all diese Tabellen auswendig lernen, so erscheint dies zunächst “gespenstig” viel. 

Es kommt uns wieder die Frage, ist diese Kompliziertheit wirklich nötig?

Die sogenannten Plansprachen wie das Esperanto haben dieses Problem von vornherein vermieden und bei ihnen gibt es kein einziges unregelmässiges Verb. Andererseits, obwohl bei ihnen somit alles einfacher und “logischer” strukturiert ist, haben diese Sprachen nie die Beliebtheit der “natürlichen Sprachen” erreichen können.

Es ist bemerkenswert, dass man in vielen der indogermanischen Sprachen mit denen ich vertraut bin, etwa die gleiche Anzahl von unregelmäßigen Verben findet wie im Deutschen.

Da gibt es immer etwa 10 häufig verwendete Verben, die sich von keiner regulären Grundform ableiten lassen.

Im Deutschen sind dies die Verben: sein, haben, gehen, stehen, dürfen, können, mögen, müssen, wissen, wollen.

Im Niederländischen: zijn, hebben, kunnen, moeten, mogen, weten, willen, zullen, zeggen, houden, snijden.

Im Lateinischen: esse, posse, ire, velle, nolle, malle, ferre, fieri, edere.

Im Italienischen: essere, avere, andare, stare, dare, fare, bere, porre.

Im Englischen: be, do, have, make, must, ought, can, may, will, shall.

Im Russischen: быть, дать, создать, есть, надоесть, ссать (сцать), хотеть, бежать, брезжить (+чтить).

Danach kommt eine Liste von etwa zwei hundert Verben, die nicht nach der sonst gültigen Standardmethode der Flexion gebeugt werden.

Es ist nicht einfach die genaue Zahl bei jeder Sprache zu finden, zumal die Angeben von einer Grammatik zur andern abweichen. Ich habe in die deutsche Sprache 209 gefunden und 220 in der russischen Sprache. Im Lateinischen sind es 207 und im Englischen 223. Je nach Sprache mögen sie für jemanden, der diese Sprache als Fremdsprache lernt, mehr oder weniger schwer zu lernen erscheinen.

Im Deutschen handelt es sich bei dieser Gruppe um die sogenannten starken Verben. Diese waren ursprünglich sieben völlig regelmäßige Klassen von Verben, aber dadurch das Ausnahmen aufgetreten sind und sich Untergruppen gebildet haben spricht man heute meistens von unregelmäßigen Verben. Die Besonderheit besteht darin, das sich der Ablaut (das ist der Vokal im Wortstamm) ändert.

Eine derzeit allgemein anerkannte Einteilung der deutschen Verben (nach Schmidt, 1996) definiert folgende acht Reihen von Stammformen für die deutschen Verben:

  1. reiten – reite – ritt – geritten und streiten – streite – stritt – gestritten
  2. biegen – biege – bog – gebogen und wiegen – wiege – wog – gewogen
  3. binden – binde – band – gebunden und finden – finde – fand – gefunden
  4. nehmen – nehme – nahm – genommen und treffen – treffe – traf – getroffen
  5. geben – gebe – gab – gegeben und sehen – sehe – sah – gesehen
  6. graben – grabe – grub – gegraben und fahren – fahre – fuhr – gefahren
  7. heben – hebe – hob – gehoben und weben – webe – wob – gewoben
  8. halten – halte – hielt – gehalten und heißen – heiße – hieß – geheißen

Es ist nicht verwunderlich, dass wenig gebrauchte Verben in der Regel immer regelmäßig sind. Nur die am häufigsten gebrauchten weisen oft Unregelmäßigkeiten auf. Auch neu dazukommende Verben sind in der Regel immer regelmäßig, es sei denn es besteht eine starke Analogie zu einem bereits bestehenden unregelmäßigen Verb, das ähnlich klingt.

Es kann bei Kindern, die Deutsch als Muttersprache lernen, beobachtet werden, dass sie in einem bestimmten Alter plötzlich dazu neigen, unregelmäßige deutsche Verben regelmäßig (also falsch) zu konjugieren während sie diese zuvor bereits (richtig) in den unregelmäßigen Formen benutzt haben. Dies entspricht dem Zeitpunkt in ihrer Sprachentwicklung, wenn sie beginnen, die Regeln in der Sprache zu entdecken.

Die derzeitige psycholinguistische Forschung geht davon aus, dass die unregelmäßigen Verbformen auf bei Muttersprachlern einzeln im Gedächtnis gespeichert werden. Beim Konjugieren eines Verbs wird dann dieser Theorie zu Folge jedesmal zuerst danach gesucht, ob ein unregelmäßiges Verb vorhanden ist. Dies läuft wohl über einen Assoziativspeicher für Muster in unserem Gehirn.

Dies führt auch zu der Annahme, dass wenn ein unregelmäßiges Verb lange Zeit nicht mehr benutzt wird, es aus dem Gedächtnis verschwindet und dann ein regelmäßiges Konjugationsmuster an seine Stelle tritt.

In den kommenden Jahren werden wir sicher noch manches mehr mit Hilfe von funktionellen MRT-Studien über das Sprachenlernen im Gehirn erforschen können und vielleicht auch besser verstehen, warum so viele Sprachen auch weiterhin unregelmäßige Wortformen bevorzugen.

 

Schreckensgespenst der unregelmäßigen Verben

„Пугающий призрак“ – это призрак, который пугает детей, а также некоторых взрослых, но совершенно не является проблемой для рационально мыслящих взрослых, так как они верят и знают, что в действительности призраков вообще не существует.

Тот, кто изучает немецкий язык, как только он знакомится с основными правилами языка, обычно через некоторое время сталкивается с проблемой „неправильных глаголов“.

Он выучил слово, в данном случае глагол, но как только он начинает использовать его в предложении, ему говорят, что он сказал неправильно и что это должно быть не так, как он ожидал.

Например, он выучил глагол „наслаждаться“ и хочет использовать его для формирования предложения в прошедшем времени (совершенном). И вы тут же поправляете его и объясняете ему, что теперь, внезапно, вместо звука „I“ здесь должно быть „O“ („… has enjoy“).

Так действительно ли это ненужное осложнение?

Можно задать этот вопрос, и многие уже сделали это.

Было напечатано много книг, которые содержат только таблицы со всеми возможными формами, которые может принимать тот или иной глагол.

В случае с нашим глаголом „наслаждаться“, например, это выглядит следующим образом:

наслаждайтесь

ИНДИКАТИВ

Настоящее время

Я наслаждаюсь
вы наслаждаетесь
ему/ей/ей нравится
мы наслаждаемся
вы наслаждаетесь
они наслаждаются

Прошедшее время

Я наслаждался
вам понравилось
ему/ей/ей понравилось
мы наслаждались
вам понравилось
она/они наслаждались

Perfect

Я наслаждался
вы наслаждались
ему/ей/ей понравилось
мы наслаждались
вы наслаждались
они наслаждались

Plus-quamperfect (Plus-que-parfait)

Мне было приятно
вы наслаждались
ему/ей/ей понравилось
мы наслаждались
вы наслаждались
они наслаждались

будущее время I

Я буду наслаждаться
вы будете наслаждаться
ему/ей/ей понравится
мы будем наслаждаться
вы будете наслаждаться
они будут наслаждаться

будущее время II

Я буду наслаждаться
вы будете наслаждаться
он/она будет получать удовольствие
мы будем наслаждаться
вы будете наслаждаться
они будут наслаждаться

КОНЪЮНКТИВ I

Настоящее время

Я наслаждаюсь
вы наслаждаетесь
ему/ей/ей нравится
мы наслаждаемся
вы наслаждаетесь
ей/ему нравится

Perfect

Я наслаждался
вы наслаждались
ему/ей/ей понравилось
мы наслаждались
вы наслаждались
они наслаждались

будущее время I

Я буду наслаждаться
вы будете наслаждаться
ему/ей/ей понравится
мы будем наслаждаться
вы будете наслаждаться
они будут наслаждаться

будущее время II

Я буду наслаждаться
вы будете наслаждаться
он/она будет получать удовольствие
мы будем наслаждаться
вы будете наслаждаться
они будут наслаждаться

КОНЪЮНКТИВ II

Прошедшее время

Я наслаждался
вы наслаждаетесь
ему/ей/ей понравилось
мы наслаждаемся
вы наслаждаетесь
ей/ему нравится

прошедшее совершенное время

Я бы наслаждался
вы бы наслаждались
ему/ей/ей понравилось бы
мы бы наслаждались
вы бы наслаждались
они бы наслаждались

будущее время I

Я бы наслаждался
вы будете наслаждаться
ему/ей/ей понравится
мы будем наслаждаться
вы будете наслаждаться
они будут наслаждаться

будущее время II

Я бы с удовольствием
вы бы наслаждались
ему/ей/ей понравилось бы
мы бы наслаждались
вы бы наслаждались
они бы наслаждались

IMPERATIVE

наслаждаться
мы наслаждаемся
наслаждайтесь
наслаждайтесь

INFINITIVE

Настоящее время

наслаждайтесь

Perfect

наслаждались

ЧАСТНЫЙ

Настоящее время

наслаждаясь

Perfect

наслаждался

 

Таких таблиц около двухсот (в зависимости от грамматического справочника точное число раз в несколько больше или меньше). Если вы хотите выучить все эти таблицы наизусть, то поначалу это кажется „жутковатым“.

Снова возникает вопрос: действительно ли необходима такая сложность?

Так называемые плановые языки, такие как эсперанто, с самого начала избежали этой проблемы, и в них нет ни одного неправильного глагола. С другой стороны, хотя все, таким образом, проще и более „логически“ структурировано, эти языки так и не смогли достичь популярности „естественных языков“.

Примечательно, что во многих индоевропейских языках, с которыми я знаком, можно найти примерно такое же количество неправильных глаголов, как и в немецком.

Всегда есть около 10 часто используемых глаголов, которые не могут быть выведены из какой-либо регулярной базовой формы.

В немецком языке это глаголы: sein, haben, gehen, stehen, dürfen, können, mögen, müssen, wissen, wollen.

На голландском языке: zijn, hebben, kunnen, moeten, mogen, weten, willen, zullen, zeggen, houden, snijden.

На латыни: esse, posse, ire, velle, nolle, malle, ferre, fieri, edere.

На итальянском языке: essere, avere, andare, stare, dare, fare, bere, porre.

В английском языке: be, do, have, have, make, must, ought, can, may, will, shall.

На русском языке: быть, дать, создать, есть, надоесть, ссать (сцать), хотеть, бежать, брезжить (+чтить).

После этого идет список из примерно двухсот глаголов, которые не изменяются в соответствии со стандартным способом изменения.

Нелегко найти точное число для каждого языка, тем более что показания варьируются от одной грамматики к другой. Я нашел 209 на немецком языке и 220 на русском. В латинском языке это 207, а в английском 223. В зависимости от языка, они могут показаться более или менее трудными для изучения человеку, изучающему этот язык как иностранный.

В немецком языке к этой группе относятся так называемые сильные глаголы. Первоначально это были семь совершенно регулярных классов глаголов, но поскольку возникли исключения и образовались подгруппы, теперь их чаще всего называют неправильными глаголами. Особенностью является то, что аблаут (гласная в корне) меняется.

Общепринятая в настоящее время классификация немецких глаголов (по Шмидту, 1996) определяет следующие восемь серий форм основы для немецких глаголов:

reiten – ride – ritt – geritten и streiten – streite – stritt – gestritten.
biegen – bend – bog – согнутый и wiegen – wiege – wog – взвешенный
ничья – ничья – ничья – ничья – ничья и найти – найти – найти – найти – найти – найти
take – брать – взятый и meet – встречать – встреченный – встреченный
давать – давать – давать – давать и видеть – видеть – видеть – видеть – видеть
копать – копать – копать – копать и водить – водить – водить – водить – водить
поднимать – hebe – lifted – lifted – lifted и ткать – webe – wob – woven
держать – halten – hold – held – held и heißen – heiße – hieß – geheißen

Неудивительно, что малоупотребительные глаголы обычно всегда регулярны. Только в наиболее часто используемых из них часто наблюдаются нарушения. Даже вновь добавленные глаголы обычно всегда являются правильными, если только нет сильной аналогии с существующим неправильным глаголом, который звучит похоже.

У детей, изучающих немецкий язык как родной, можно заметить, что в определенном возрасте они вдруг начинают спрягать неправильные немецкие глаголы регулярно (т.е. неправильно), в то время как раньше они уже использовали их (правильно) в неправильных формах. Это соответствует тому периоду в развитии языка, когда они начинают открывать для себя правила языка.

Современные психолингвистические исследования предполагают, что неправильные формы глаголов хранятся в памяти носителей языка по отдельности. Согласно этой теории, когда глагол спрягается, первое, на что каждый раз обращают внимание, это наличие неправильного глагола. Вероятно, это происходит благодаря ассоциативной памяти на паттерны в нашем мозге.

Это также приводит к предположению, что если неправильный глагол не используется в течение длительного времени, он исчезает из памяти, а на его место приходит обычный образец спряжения.

В ближайшие годы мы, несомненно, сможем больше узнать об изучении языка в мозге с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии и, возможно, лучше понять, почему так много языков продолжают отдавать предпочтение неправильным формам слов.

 

 

Teile die Information mit anderen, die auch Deutsch lernen wollen - Поделитесь информацией с другими людьми, которые также хотят изучать немецкий язык