Zukunft oder Möglichkeit? Die Geheimnisse des deutschen Futur und Konjunktiv einfach erklärt
Die deutsche Grammatik hat viele spannende Facetten, und zwei der interessantesten davon sind die Futurformen und die Konjunktivformen. Diese Zeitformen und Modi sind nicht nur nützlich, um über die Zukunft zu sprechen, sondern auch, um Möglichkeiten, Wünsche und Höflichkeit auszudrücken. In diesem Artikel erkläre ich dir einfach und verständlich, was Futur 1, Futur 2, Konjunktiv 1 und Konjunktiv 2 sind und wann du sie verwenden solltest.
Futur 1: Die einfache Zukunft
Das Futur 1 wird im Deutschen verwendet, um über etwas zu sprechen, das in der Zukunft passieren wird. Es entspricht dem englischen „will“ oder „shall“.
Wie bildet man das Futur 1?
Das Futur 1 wird mit dem Hilfsverb „werden“ und dem Infinitiv des Hauptverbs gebildet.
Beispiele:
„Ich werde morgen ins Kino gehen.“ (I will go to the cinema tomorrow.)
„Er wird später anrufen.“ (He will call later.)
Wann benutzt man das Futur 1?
Wenn man eine Handlung oder ein Ereignis in der Zukunft beschreiben möchte.
Um etwas zu prognostizieren oder vorherzusagen.
Futur 2: Die vollendete Zukunft
Das Futur 2 ist etwas komplexer und wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die in der Zukunft abgeschlossen sein wird. Es entspricht dem englischen „will have done“.
Wie bildet man das Futur 2?
Das Futur 2 wird mit dem Hilfsverb „werden“, dem Partizip II (Vergangenheitsform) des Hauptverbs und dem Hilfsverb „haben“ oder „sein“ gebildet.
Beispiele:
„Ich werde bis morgen die Hausaufgaben gemacht haben.“ (I will have finished the homework by tomorrow.)
„Sie wird bis dahin angekommen sein.“ (She will have arrived by then.)
Wann benutzt man das Futur 2?
Wenn man darüber sprechen möchte, dass eine Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft abgeschlossen sein wird.
Konjunktiv 1: Die indirekte Rede und Wünsche
Der Konjunktiv 1 wird hauptsächlich in der indirekten Rede verwendet, um wiederzugeben, was jemand anderes gesagt hat, ohne es direkt zu zitieren. Er kann auch verwendet werden, um Wünsche auszudrücken.
Wie bildet man den Konjunktiv 1?
Der Konjunktiv 1 wird aus dem Stamm des Verbs und den Endungen -e, -est, -e, -en, -et, -en gebildet. Er ist in der Regel leicht an der speziellen Endung zu erkennen.
Beispiele:
„Er sagt, er gehe morgen ins Kino.“ (He says he is going to the cinema tomorrow.)
„Möge er glücklich sein!“ (May he be happy!)
Wann benutzt man den Konjunktiv 1?
Wenn man etwas wiedergeben möchte, was jemand gesagt hat, ohne es als eigene Aussage darzustellen.
In bestimmten formalen Situationen, wie zum Beispiel in Nachrichtenberichten.
Konjunktiv 2: Möglichkeiten, Wünsche und Höflichkeit
Der Konjunktiv 2 ist sehr vielseitig und wird verwendet, um über hypothetische Situationen, Wünsche oder höfliche Bitten zu sprechen. Er entspricht oft dem englischen „would“ oder „could“.
Wie bildet man den Konjunktiv 2?
Für schwache Verben ähnelt der Konjunktiv 2 dem Präteritum (Vergangenheit). Für starke Verben wird oft ein Umlaut hinzugefügt (z. B. „würde“ aus „werden“).
Beispiele:
„Wenn ich reich wäre, würde ich eine Weltreise machen.“ (If I were rich, I would travel around the world.)
„Könntest du mir bitte helfen?“ (Could you please help me?)
Wann benutzt man den Konjunktiv 2?
Um hypothetische oder irreale Situationen zu beschreiben.
Futur 2: Beschreibt Handlungen, die in der Zukunft abgeschlossen sein werden. „Ich werde gegangen sein.“
Konjunktiv 1: Wird hauptsächlich in der indirekten Rede und für Wünsche verwendet. „Er sagt, er gehe.“
Konjunktiv 2: Verwendet man für hypothetische Situationen, Wünsche oder höfliche Bitten. „Wenn ich könnte, würde ich.“
Jetzt, wo du diese Formen und ihre Anwendungen kennst, wirst du im Deutschen sicherer sprechen und schreiben können. Mit etwas Übung werden Futur und Konjunktiv zu nützlichen Werkzeugen, um deine Gedanken klar und präzise auszudrücken!
Die Zeitreise ins Ungewisse: Anna und die Magie der Möglichkeiten
Anna war schon immer von der Idee fasziniert, durch die Zeit zu reisen. Eines Tages, als sie in der alten Bibliothek ihrer Großmutter stöberte, fand sie ein verstaubtes Buch mit dem Titel „Die Magie der Möglichkeiten“. Neugierig öffnete sie das Buch und stellte fest, dass es kein gewöhnliches Buch war – es war ein Portal in die Zukunft und die Welt der Möglichkeiten.
Als Anna die erste Seite aufschlug, fühlte sie plötzlich ein leichtes Schwindelgefühl. Als sie ihre Augen wieder öffnete, stand sie nicht mehr in der Bibliothek, sondern auf einer schwebenden Insel, umgeben von riesigen Uhren, die alle in verschiedene Richtungen tickten.
Eine freundliche, ältere Dame mit einem leuchtenden Stab trat auf Anna zu. „Willkommen, Anna. Ich bin die Hüterin der Zeit. Du hast das Buch der Möglichkeiten geöffnet, und nun wirst du lernen, wie Zeit und Möglichkeiten in deiner Sprache zusammenhängen,“ sagte sie.
„Was meinst du damit?“ fragte Anna verwirrt.
„Ich werde es dir zeigen,“ antwortete die Hüterin und winkte mit ihrem Stab. Plötzlich erschien eine große Sanduhr in der Luft. Der obere Teil der Sanduhr leuchtete hell und zeigte Annas Zukunft.
„Das ist das Futur 1,“ erklärte die Hüterin. „Es zeigt dir, was du in der Zukunft tun wirst. Zum Beispiel: ‚Du wirstmorgen lernen.‘“ Anna sah, wie eine Version von ihr in der Zukunft am Schreibtisch saß und lernte.
Dann begann der Sand langsam in den unteren Teil der Sanduhr zu rieseln, und das Bild veränderte sich. „Das ist das Futur 2,“ sagte die Hüterin. „Es zeigt, was bis zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft vollendet sein wird. Zum Beispiel: ‚Du wirst die Aufgabe bis morgen fertiggestellt haben.‘“ Anna sah, wie sie in der Zukunft glücklich war, weil sie ihre Aufgabe abgeschlossen hatte.
„Und was ist mit den Möglichkeiten?“ fragte Anna gespannt.
Die Hüterin lächelte und winkte erneut mit ihrem Stab. Eine zweite Sanduhr erschien, diesmal gefüllt mit goldenem Sand. „Das ist der Konjunktiv 1,“ sagte sie. „Er zeigt, was gesagt wird, ohne dass es unbedingt wahr ist. Zum Beispiel: ‚Man sagt, du lernest viel.‘“ Anna sah sich selbst, wie sie in einem Gespräch erwähnt wurde.
Dann wurde der Sand dunkler, und das Bild in der Sanduhr veränderte sich erneut. „Das ist der Konjunktiv 2,“ sagte die Hüterin. „Er zeigt, was möglich oder wünschenswert wäre. Zum Beispiel: ‚Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du mehr lernen.‘“ Anna sah, wie sie in der Zukunft über ihre Möglichkeiten nachdachte und davon träumte, mehr Zeit zu haben.
„Also kann ich mit diesen Formen nicht nur über die Zukunft sprechen, sondern auch über das, was sein könnte?“ fragte Anna, nun ein wenig aufgeregt.
„Ganz genau,“ sagte die Hüterin. „Futur 1 und 2 zeigen dir, was in der Zukunft passieren wird. Der Konjunktiv 1 und 2 hingegen öffnet die Tür zu dem, was möglich wäre oder gesagt wird.“
Anna verstand nun, wie mächtig diese Grammatikformen waren. Sie bedankte sich bei der Hüterin der Zeit und kehrte mit dem Buch in die Bibliothek zurück. Von nun an wusste sie, wie sie die deutsche Sprache nutzen konnte, um nicht nur über die Zukunft, sondern auch über die unbegrenzten Möglichkeiten zu sprechen.
Die Zeitreise ins Ungewisse: Eine Geschichte über die Magie der Zukunft und der Möglichkeiten in der deutschen Sprache.
Die grammatikalischen Formen Futur 1 und 2 sowie Konjunktiv 1 und 2 im Deutschen haben ihre Entsprechungen in verschiedenen Sprachen, darunter auch im Russischen und in anderen europäischen Sprachen. Allerdings gibt es Unterschiede in der Bildung und Verwendung dieser Formen, die es wert sind, näher betrachtet zu werden.
1. Futur 1 und 2 im Russischen und anderen Sprachen
Deutsch:
Futur 1: Wird verwendet, um einfache zukünftige Handlungen auszudrücken.
Beispiel: „Ich werde lernen.“(I will learn.)
Futur 2: Drückt aus, dass eine Handlung in der Zukunft abgeschlossen sein wird.
Beispiel: „Ich werde gelernt haben.“(I will have learned.)
Russisch:
Im Russischen gibt es nur eine Form des Futurs, die dem deutschen Futur 1 entspricht. Das Futur wird durch die Verwendung des Infinitivs mit dem konjugierten Hilfsverb „быть“ (to be) oder durch die Konjugation von perfektiven Verben gebildet.
Unterschied zum Deutschen: Im Russischen gibt es keine direkte Entsprechung zum Futur 2. Stattdessen wird der Abschluss einer Handlung in der Zukunft oft durch die Wahl des Aspekts (perfektiv) ausgedrückt, was impliziert, dass die Handlung abgeschlossen sein wird.
Englisch:
Im Englischen gibt es ähnliche Formen wie im Deutschen, jedoch ist der Gebrauch etwas einfacher strukturiert.
Futur 1:
Beispiel: „I will learn.“(Ich werde lernen.)
Futur 2:
Beispiel: „I will have learned.“(Ich werde gelernt haben.)
Unterschied zum Deutschen: Die englischen Futurformen sind direkt und erfordern keine zusätzlichen Elemente wie im Deutschen (z. B. das Hilfsverb „werden“).
Französisch:
Im Französischen gibt es auch eine einfache Zukunftsform und eine Form, die dem deutschen Futur 2 ähnelt.
Unterschied zum Deutschen: Das Französische hat klare und einfache Konjugationsmuster für das Futur, und es wird häufig die periphrastische Zukunft „aller + Infinitiv“ verwendet.
2. Konjunktiv 1 und 2 im Russischen und anderen Sprachen
Deutsch:
Konjunktiv 1: Wird vor allem in der indirekten Rede verwendet.
Beispiel: „Er sagt, er gehe nach Hause.“(He says he is going home.)
Konjunktiv 2: Wird verwendet, um Hypothesen, Wünsche oder Höflichkeit auszudrücken.
Beispiel: „Wenn ich Geld hätte, würde ich reisen.“(If I had money, I would travel.)
Russisch:
Im Russischen gibt es keine direkte Entsprechung zum deutschen Konjunktiv 1. Die indirekte Rede wird meistens ohne spezielle grammatikalische Form gebildet. Stattdessen wird oft der Konjunktiv 2 durch die Partikel „бы“ (by) und die Vergangenheitsform des Verbs ausgedrückt.
Indirekte Rede:
Пример: „Он сказал, что идет домой.“(Er sagte, dass er nach Hause geht.)
Hypothese/Wunsch:
Пример: „Если бы у меня были деньги, я бы путешествовал.“(Wenn ich Geld hätte, würde ich reisen.)
Unterschied zum Deutschen: Im Russischen wird die indirekte Rede nicht mit einer speziellen Verbform (wie dem Konjunktiv 1) markiert, und der Konjunktiv 2 wird durch eine Konstruktion mit „бы“ ausgedrückt, was ihn von den komplexeren deutschen Formen unterscheidet.
Englisch:
Im Englischen gibt es keinen direkten Konjunktiv 1. Der Konjunktiv 2 wird jedoch ähnlich verwendet wie im Deutschen.
Indirekte Rede:
Beispiel: „He says he is going home.“(Er sagt, er geht nach Hause.)
Hypothese/Wunsch:
Beispiel: „If I had money, I would travel.“(Wenn ich Geld hätte, würde ich reisen.)
Unterschied zum Deutschen: Die englische Sprache verwendet den Konjunktiv hauptsächlich in hypothetischen oder höflichen Aussagen und hat keine separate Form für die indirekte Rede wie der deutsche Konjunktiv 1.
Französisch:
Im Französischen gibt es den Subjonctif, der dem deutschen Konjunktiv 1 ähnlich ist, und den Konditional, der dem Konjunktiv 2 entspricht.
Subjonctif: Wird in Nebensätzen verwendet, um Unsicherheiten oder Emotionen auszudrücken.
Beispiel: „Je veux qu’il vienne.“(Ich will, dass er kommt.)
Conditionnel: Wird verwendet, um Hypothesen oder Höflichkeit auszudrücken.
Beispiel: „Si j’avais de l’argent, je voyagerais.“(Wenn ich Geld hätte, würde ich reisen.)
Unterschied zum Deutschen: Das Französische verwendet den Subjonctif in vielen Situationen, in denen der deutsche Konjunktiv 1 verwendet wird, jedoch ist die Anwendung im Französischen strenger und häufiger.
Zusammenfassung der Unterschiede und Gemeinsamkeiten
Futur 1 und 2: In allen Sprachen gibt es eine einfache Zukunftsform (Futur 1), aber nur einige Sprachen wie Deutsch und Französisch haben eine separate Form für vollendete Handlungen in der Zukunft (Futur 2). Im Russischen wird der Aspekt des Verbs verwendet, um Vollendung auszudrücken.
Konjunktiv 1 und 2: Während Deutsch klare Formen für Konjunktiv 1 und 2 hat, verwenden andere Sprachen wie Russisch und Englisch oft alternative Konstruktionen oder nur eine Form für Hypothesen und Wünsche. Französisch hat den Subjonctif und den Conditionnel, die ähnlich, aber nicht identisch sind mit den deutschen Konjunktiven.
Diese Unterschiede in der Grammatik zeigen, wie Sprachen ähnliche Konzepte unterschiedlich ausdrücken und wie wichtig es ist, die spezifischen Regeln jeder Sprache zu kennen, um sie korrekt anzuwenden.
Пояснения на русском языке
Футур и Конъюнктив в немецком языке: Простое объяснение для русскоязычных
Изучение немецкого языка требует понимания различных грамматических форм, которые могут показаться сложными на первый взгляд. Сегодня мы рассмотрим две важные группы времён и наклонений в немецком языке: Футур 1 и 2 (будущее время) и Конъюнктив 1 и 2 (сослагательное наклонение). Мы объясним, как они работают, и сравним их с аналогичными конструкциями в русском языке, чтобы вам было легче понять эти концепты.
Футур 1 и 2: Будущее время в немецком языке
Что такое Футур 1?
Футур 1 используется в немецком языке для выражения действий, которые произойдут в будущем. Это эквивалент русского будущего времени.
Как образуется Футур 1?
Футур 1 образуется с помощью вспомогательного глагола „werden“ (становиться) и инфинитива основного глагола.
Примеры:
„Ich werde morgen arbeiten.“ (Я буду работать завтра.)
„Sie wird später kommen.“ (Она придет позже.)
Аналог в русском языке:
В русском языке будущее время образуется с помощью глаголов совершенного вида или сочетания инфинитива с глаголом „быть“ в будущем времени.
Пример: „Я буду работать.“ или „Она придет.“
Что такое Футур 2?
Футур 2 выражает действие, которое будет завершено к определенному моменту в будущем. Эта форма сложнее и не имеет прямого аналога в русском языке.
Как образуется Футур 2?
Футур 2 образуется с помощью вспомогательного глагола „werden“, причастия прошедшего времени основного глагола и вспомогательного глагола „haben“ или „sein“ в инфинитиве.
Примеры:
„Ich werde die Arbeit bis morgen beendet haben.“ (Я закончу работу к завтрашнему дню.)
„Sie wird das Buch gelesen haben.“ (Она прочитает книгу к тому времени.)
Аналог в русском языке:
В русском языке подобные конструкции передаются через контекст или использование совершенного вида глагола.
Пример: „Я закончу работу к завтра.“ или „Она прочитает книгу к тому времени.“
Конъюнктив 1 и 2: Сослагательное наклонение в немецком языке
Что такое Конъюнктив 1?
Конъюнктив 1 используется в основном для передачи косвенной речи, то есть когда передаётся чьи-то слова без дословного цитирования. Также он может использоваться для выражения пожеланий.
Как образуется Конъюнктив 1?
Конъюнктив 1 образуется от основы глагола и добавления специальных окончаний (-e, -est, -e, -en, -et, -en).
Примеры:
„Er sagt, er gehe nach Hause.“ (Он говорит, что идёт домой.)
„Möge er glücklich sein.“ (Пусть он будет счастлив.)
Аналог в русском языке:
В русском языке косвенная речь чаще всего передаётся без изменения формы глагола.
Пример: „Он сказал, что идёт домой.“
Для пожеланий может использоваться повелительное наклонение или другие конструкции: „Пусть он будет счастлив.“
Что такое Конъюнктив 2?
Конъюнктив 2 выражает гипотетические или нереальные ситуации, а также используется для вежливых просьб. Он похож на русский сослагательный наклонение.
Как образуется Конъюнктив 2?
Конъюнктив 2 образуется на основе претерита (прошедшего времени) с добавлением умлаута для сильных глаголов или с помощью конструкции с глаголом „würde“.
Примеры:
„Wenn ich reich wäre, würde ich reisen.“ (Если бы я был богат, я бы путешествовал.)
„Könntest du mir bitte helfen?“ (Не мог бы ты мне помочь?)
Аналог в русском языке:
В русском языке используется сослагательное наклонение с частицей „бы“ и глаголом в прошедшем времени.
Пример: „Если бы я был богат, я бы путешествовал.“
Вежливые просьбы также могут выражаться через сослагательное наклонение: „Мог бы ты мне помочь?“
Заключение: Сравнение и особенности
Футур 1 и 2: В немецком языке две формы будущего времени, которые выражают простое будущее (Футур 1) и завершённое действие в будущем (Футур 2). В русском языке аналогом Футур 1 является будущее время, а для выражения Футур 2 чаще всего используется совершенный вид глагола.
Конъюнктив 1 и 2: В немецком языке Конъюнктив 1 используется для передачи косвенной речи и пожеланий, тогда как Конъюнктив 2 выражает гипотетические ситуации и используется для вежливых просьб. В русском языке нет прямого аналога для Конъюнктива 1, а для Конъюнктива 2 используется сослагательное наклонение.
Понимание этих грамматических форм поможет вам лучше ориентироваться в немецком языке и использовать его более уверенно в различных ситуациях.
Die Zeitreise ins Ungewisse: Anna und die Magie der Möglichkeiten (Путешествие во времени в неизвестность: Анна и магия возможностей)
Anna war schon immer von der Idee fasziniert, durch die Zeit zu reisen (Анна всегда была очарована идеей путешествия во времени). Eines Tages, als sie in der alten Bibliothek ihrer Großmutter stöberte (Однажды, когда она рылась в старой библиотеке своей бабушки), fand sie ein verstaubtes Buch mit dem Titel „Die Magie der Möglichkeiten“(она нашла пыльную книгу под названием «Магия возможностей»). Neugierig öffnete sie das Buch und stellte fest, dass es kein gewöhnliches Buch war (Из любопытства она открыла книгу и поняла, что это была необычная книга) – es war ein Portal in die Zukunft und die Welt der Möglichkeiten *(это был портал в будущее и мир возможностей).
Als Anna die erste Seite aufschlug (Когда Анна открыла первую страницу), fühlte sie plötzlich ein leichtes Schwindelgefühl (внезапно она почувствовала лёгкое головокружение). Als sie ihre Augen wieder öffnete, stand sie nicht mehr in der Bibliothek (Когда она снова открыла глаза, она больше не была в библиотеке), sondern auf einer schwebenden Insel, umgeben von riesigen Uhren, die alle in verschiedene Richtungen tickten *(а находилась на парящем острове, окружённом огромными часами, которые тикали в разных направлениях).
Eine freundliche, ältere Dame mit einem leuchtenden Stab trat auf Anna zu (Дружелюбная пожилая дама с сияющим посохом подошла к Анне). „Willkommen, Anna. Ich bin die Hüterin der Zeit *(«Добро пожаловать, Анна. Я — Хранительница Времени). Du hast das Buch der Möglichkeiten geöffnet, und nun wirst du lernen (Ты открыла Книгу Возможностей, и теперь ты узнаешь), wie Zeit und Möglichkeiten in deiner Sprache zusammenhängen,“ sagte sie *(как время и возможности связаны в твоём языке», — сказала она).
„Was meinst du damit?“ fragte Anna verwirrt *(«Что ты имеешь в виду?» — спросила Анна в замешательстве).
„Ich werde es dir zeigen,“ antwortete die Hüterin und winkte mit ihrem Stab *(«Я тебе покажу», — ответила Хранительница, взмахнув своим посохом). Plötzlich erschien eine große Sanduhr in der Luft *(Внезапно в воздухе появилась большая песочные часы). Der obere Teil der Sanduhr leuchtete hell und zeigte Annas Zukunft *(Верхняя часть песочных часов ярко светилась и показывала будущее Анны).
„Das ist das Futur 1,“ erklärte die Hüterin *(«Это — Futur 1 (простое будущее время)», — объяснила Хранительница). *„Es zeigt dir, was du in der Zukunft tun wirst (Оно показывает, что ты будешь делать в будущем). Zum Beispiel: ‚Du wirst morgen lernen.‘“ *(Например: «Ты будешь завтра учиться».). Anna sah, wie eine Version von ihr in der Zukunft am Schreibtisch saß und lernte *(Анна увидела себя в будущем, сидящей за столом и занимающейся).
Dann begann der Sand langsam in den unteren Teil der Sanduhr zu rieseln *(Затем песок медленно начал пересыпаться в нижнюю часть песочных часов), und das Bild veränderte sich *(и изображение изменилось). „Das ist das Futur 2,“ sagte die Hüterin *(«Это — Futur 2 (будущее совершенное время)», — сказала Хранительница). *„Es zeigt, was bis zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft vollendet sein wird (Оно показывает, что будет завершено к определённому моменту в будущем). Zum Beispiel: ‚Du wirst die Aufgabe bis morgen fertiggestellt haben.‘“ *(Например: «Ты закончишь задание до завтра».). Anna sah, wie sie in der Zukunft glücklich war, weil sie ihre Aufgabe abgeschlossen hatte *(Анна увидела, как она счастлива в будущем, потому что она завершила своё задание).
„Und was ist mit den Möglichkeiten?“ fragte Anna gespannt *(«А что насчёт возможностей?» — с нетерпением спросила Анна).
Die Hüterin lächelte und winkte erneut mit ihrem Stab *(Хранительница улыбнулась и снова взмахнула своим посохом). Eine zweite Sanduhr erschien, diesmal gefüllt mit goldenem Sand *(Появились вторые песочные часы, на этот раз заполненные золотым песком). „Das ist der Konjunktiv 1,“ sagte sie *(«Это — Konjunktiv 1(сослагательное наклонение 1)», — сказала она). *„Er zeigt, was gesagt wird, ohne dass es unbedingt wahr ist (Он показывает то, что говорится, но не обязательно является правдой). Zum Beispiel: ‚Man sagt, du lernest viel.‘“ *(Например: «Говорят, ты много учишься».). Anna sah sich selbst, wie sie in einem Gespräch erwähnt wurde *(Анна увидела себя, как её упоминают в разговоре).
Dann wurde der Sand dunkler, und das Bild in der Sanduhr veränderte sich erneut *(Затем песок стал темнее, и изображение в песочных часах снова изменилось). „Das ist der Konjunktiv 2,“ sagte die Hüterin *(«Это — Konjunktiv 2 (сослагательное наклонение 2)», — сказала Хранительница). *„Er zeigt, was möglich oder wünschenswert wäre (Он показывает то, что возможно или желательно). Zum Beispiel: ‚Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du mehr lernen.‘“ *(Например: «Если бы у тебя было больше времени, ты бы больше училась».). Anna sah, wie sie in der Zukunft über ihre Möglichkeiten nachdachte und davon träumte, mehr Zeit zu haben *(Анна увидела, как она размышляет о своих возможностях в будущем и мечтает о том, чтобы у неё было больше времени).
„Also kann ich mit diesen Formen nicht nur über die Zukunft sprechen, sondern auch über das, was sein könnte?“ fragte Anna, nun ein wenig aufgeregt *(«То есть, с помощью этих форм я могу говорить не только о будущем, но и о том, что могло бы быть?» — спросила Анна, теперь уже немного взволнованно).
„Ganz genau,“ sagte die Hüterin *(«Совершенно верно», — сказала Хранительница). „Futur 1 und 2 zeigen dir, was in der Zukunft passieren wird *(Futur 1 и 2 показывают, что произойдёт в будущем). Der Konjunktiv 1 und 2 hingegen öffnet die Tür zu dem, was möglich wäre oder gesagt wird *(а Konjunktiv 1 и 2 открывают дверь к тому, что возможно или говорится).
Anna verstand nun, wie mächtig diese Grammatikformen waren *(Анна теперь поняла, насколько мощными были эти грамматические формы). Sie bedankte sich bei der Hüterin der Zeit und kehrte mit dem Buch in die Bibliothek zurück *(Она поблагодарила Хранительницу Времени и вернулась с книгой в библиотеку). Von nun an wusste sie, wie sie die deutsche Sprache nutzen konnte *(С этого момента она знала, как использовать немецкий язык), um nicht nur über die Zukunft, sondern auch über die unbegrenzten Möglichkeiten zu sprechen *(чтобы говорить не только о будущем, но и о безграничных возможностях).
Ähnliche Beiträge
Teile die Information mit anderen, die auch Deutsch lernen wollen - Поделитесь информацией с другими людьми, которые также хотят изучать немецкий язык